领事馆双认证是指由外交部或驻外使领馆对相关公文、证明、签证等进行认证的一项工作。领事馆双认证的意义在于增加委托人行文的可信度和公正性,便于在国际上进行交流和合作。
领事馆双认证的具体流程为:委托人在办理相关公文或证明时,需要在文件上留下个人签名和日期,并将文件送至外交部或驻外使领馆进行认证。双认证完成后,委托人可收到双认证凭证件。在国际间交流和合作时,领事馆双认证的凭证件常常被作为Zui基本的信任凭证和商业信用证明。
领事馆双认证范围广泛,包括身份证明、学历证明、婚姻和出生证明、工商营业执照、合同、商业报价、商业发票、商业单据等。不管是在商业领域还是个人生活中,领事馆双认证都起到着至关重要的作用。
领事馆双认证不仅具有公证和认证的意义,更重要的是保障委托人和他方合作的权利,避免纠纷的发生。
下列使馆要求提供英文的“使用目的说明”:
巴基斯坦、黎巴嫩、印度、新加坡
下列使馆要求产地证、发票必须一起认证:
卡塔尔、黎巴嫩、约旦、叙利亚、阿联酋、利比亚
下列使馆要求认证产地证需提供发票复印件作为参考:
伊朗、秘鲁、利比亚
下列使馆要求商业单据需做成商业证明书再送交使馆认证:
阿尔及利亚、南非、尼日利亚、意大利
下列使馆要求另需填写特殊表格格式;
埃塞俄比亚
韩国
科威特(白色产地证英文部分公司填写,阿文部分由使馆翻译,收20元翻译费);
意大利所有以公证书形式提交的文件应翻译为意大利语。请申请人保证所有公证书中意大利语译文的质量,译文不合格将存在被退件的可能性。
俄罗斯驻上海总领馆出台了一项新的规定:凡是已经过俄方公司盖章的合同或协议类文件,使馆不再受理相关认证申请。对此,俄领馆给出的理由是,文件已经经过俄方确认,没有再做领事认证的必要。请广大企业在送办文件时务必注意。俄罗斯上海领馆认证要求如下:
1、领馆对认证文件的俄文翻译要求比较高,存在退件的可能,建议企业只做英文件,只可送上海领馆办理。
2、授权书须有签字、盖章及签署日期,签字只可法人签,并注明签字人的职务。
3、商业发票、价格单、报关单、外销合同、供货商证明等部分文件领馆不予认证。
4、文件日期不能与当前日期相差太久(三个月内为宜)。
5、国外证书(包括TUV、ISO、DNV等)领馆不予认证,任何形式都不可认证。
对拟送国外使用的文书办理领事认证是否有时效规定?
部分种类的公证书所涉及的事实具有可变性,如婚姻状况公证、未受刑事处分公证、健在公证、存款证明等,此类公证书有效期一般为6个月。如公证书本身已过时效,领事认证自然也就没有意义了。一些国`家驻华使领馆在受理领事认证时对部分种类文书的时效性还有特殊规定,当事人应根据需要及时对文书办理领事认证,办理后要尽快使用。
江西领事馆双认证、江西领事馆双认证