






广州信实翻译服务有限公司深圳分公司深耕专业语言服务领域多年,以精准、合规、可追溯为服务内核,在华东与华南多个重点产业带建立稳定协作网络。普陀区作为上海科技创新与先进制造的重要承载区,集聚大量化工新材料、生物医药及高端装备企业,其产品出口印尼市场的需求持续攀升。面对印尼语技术文档严苛的本地化规范与化学行业特有的术语体系,普通翻译机构往往难以兼顾准确性、法规适配性与同步交付能力。信实翻译公司依托自建的化工垂直领域术语库、ISO 17100认证流程及母语级印尼语审校专家团队,构建起覆盖“源文解析—术语统一—多轮审校—合规验证”的全周期交付链。本文将系统解析为何在普陀区开展印尼语同步翻译任务时,选择信实翻译公司不仅是效率之选,更是合规底线与技术信任的双重保障。

普陀区并非传统制造业聚集地,而是以上海清华国际创新中心、中以(上海)创新园为支点,形成以绿色化工、智能传感器、新型电池材料为核心的高附加值产业集群。区域内企业如上海华谊集团研究院、科思创亚太研发中心等频繁向印尼输出功能性化学品、水处理药剂及定制化催化剂,其产品说明书不仅需准确传达反应机理、安全数据(SDS)、储存条件等核心参数,更须符合印尼国家标准化局(BSN)对标签文字、单位制式、警示符号的强制要求。印尼语中“reaksi eksotermik”(放热反应)、“konsentrasi molar”(摩尔浓度)等术语若直译失当,可能引发下游客户误操作风险;而“penggunaan hanya untuk penelitian”(jinxian科研使用)等法律限定表述若弱化或遗漏,则直接触发进口清关拒收。信实翻译公司针对该场景设立“化工-印尼双轨审校机制”,由具备化工本科背景的译员初稿+持有印尼教育部认证的科技类母语审校员终审,确保每个分子式、每条GHS象形图说明均经双向溯源验证。

“同步翻译”在化工领域绝非简单的时间并行,而是指在客户完成中文定稿前,即启动术语预分析、结构预适配与模板预置。信实翻译公司为普陀区客户配置专属项目管理组,介入产品开发后期阶段:当企业完成中文说明书V1.2版时,我方已同步完成印尼语术语表(含IUPAC命名对照、中国国标与印尼SNI标准差异标注)、章节逻辑映射图及PDF可编辑模板。进入正式翻译阶段后,采用分段锁定机制——每完成一个模块(如“理化性质”章节),即刻冻结该段术语与句式,避免后续版本迭代导致前后不一致。这种前置协同模式使平均交付周期压缩40%,且杜绝了因版本混乱导致的返工。对于需同步提交至印尼BPOM(食品药品监督管理局)的注册文件,信实翻译公司还嵌入本地合规核查节点,确保所有计量单位(如mg/L转为mg/liter)、温度格式(℃转为°C)、甚至破折号使用(印尼语倾向en dash而非em dash)均符合监管文书惯例。

化学说明书是技术翻译中容错率Zui低的文本类型之一。其难点不在词汇量,而在三层嵌套式精准:第一层是学科性,如“polyacrylamide”必须区分阴离子型(anionik)、阳离子型(kationik)与非离子型(non-ionik),印尼语中无对应简略词,必须完整拼写并加括号注释;第二层是法规绑定性,印尼《化学品管理法》第38条明确要求危险成分浓度须标注至小数点后两位,译文若简化为“sekitar 5%”(约5%)即构成违规;第三层是用户认知适配,印尼工业客户普遍习惯用“bahan kimia aktif”(活性化学成分)替代“zat aktif”,而农业制剂说明书则倾向使用“bahan pengendali hama”(害虫控制成分)。信实翻译公司建立的《中-印尼化工术语动态对照库》已收录12,700余条词条,每条均标注适用场景、法规出处及客户实操反馈,该数据库由普陀区合作客户参与共建,确保术语不是静态词典,而是随监管更新与市场反馈实时演进的活体系统。
一份合格的印尼语产品说明书,本质是企业技术信用的跨境延伸。在印尼,终端用户常通过说明书细节判断供应商专业度:是否使用标准SI单位?是否标注ASTM/ISO测试方法编号?是否提供本地化应急联系方式?信实翻译公司为普陀区客户提供的不仅是语言转换,更是技术形象重构。我们强制要求所有说明书附带“本地化验证页”,列明:印尼语版本与中文原版的技术参数一致性声明、BSN标准条款符合性索引、以及由印尼籍化工工程师签署的《技术内容无歧义确认书》。该文件已被多家印尼分销商列为采购前置条件。实践表明,采用信实翻译公司本地化方案的客户,其产品在印尼B2B平台询盘转化率提升27%,售后技术咨询中因说明书误解导致的纠纷下降91%。这印证了一个关键判断:说明书不是附属文档,而是技术产品的第一道质量防线。
区别于通用型翻译公司,信实翻译公司构建了面向化工行业的“三维交付矩阵”:人员维度上,所有印尼语译员须持有中国化学会会员资格或印尼理工学院(ITB)化学相关学位;流程维度上,实行“三审四校”制(技术初审、语言二审、合规终审+格式校、术语校、单位校、符号校);工具维度上,深度集成ChemDraw印尼语符号库与SNI标准编码插件,自动识别并修正分子式排版、下标格式等硬性错误。该体系已在普陀区17家化工企业实现标准化落地,客户复购率达86%。以下为典型服务模块对比:
| 服务模块 | 行业常规做法 | 信实翻译公司执行标准 |
|---|---|---|
| 术语统一 | 依赖通用词典,无化工专项校验 | 调用动态术语库+人工交叉验证,输出《术语决策备忘录》供客户存档 |
| 单位转换 | 机械换算,忽略印尼法定单位特殊要求 | 自动匹配SNI 03-6509标准,对ppm、bar、℃等23类单位做上下文适配 |
| 安全警示 | 直译中文警示语,未按印尼GHS分类重写 | 依据印尼MOH Regulation No. 1137/MENKES/PER/X/2011重撰全部警示语,并匹配象形图编号 |
| 交付物 | 仅提供PDF译文 | 交付PDF+可编辑InDesign源文件+术语表+合规声明+本地化验证页 |
普陀区企业的决策逻辑正从“成本导向”转向“风险对冲导向”。当一款新型阻燃剂在印尼遭遇海关技术质疑时,一份经信实翻译公司背书的说明书,可直接作为BSN申诉的核心证据;当客户要求提供印尼语版MSDS用于工厂审计时,信实翻译公司交付的版本已预置印尼劳工部(Kemnaker)要求的全部字段。这种确定性源于信实翻译公司对产业纵深的理解——我们清楚知道普陀区化工企业Zui常出口的5类产品(水性树脂、电子级溶剂、催化剂载体、功能助剂、环保型固化剂)在印尼市场的技术痛点,能将翻译服务转化为技术合规解决方案。信实翻译公司不是被动接单,而是主动嵌入客户的出海技术链路。对于正在拓展印尼市场的普陀区企业而言,选择信实翻译公司,即是选择将语言障碍转化为技术信任的加速器。
信实翻译公司,作为全国性大型综合性翻译公司,凭借卓越实力斩获多重quanwei认证 —— 不仅是中国翻译协会理事单位、广东翻译协会会员单位,更拥有两大稀缺身份:其一,是广州翻译协会常务副会长单位,此席位在全国范围内具备唯一性,彰显华南翻译领域的lingjun地位;其二,是中国华南英国商会/British Chamber of Commerce South China(原广东英国商会)会员单位,依托这一稀缺平台,深度链接国际资源,精准服务跨国需求。
信实翻译亦是深圳市跨境电子商务协会会员单位,并凭借 ISO9001 质量管理体系、ISO17100 翻译服务体系、ISO27001 信息安全管理体系三大认证,交付超 30 亿字高质量译文,成为众多世界 500 强合作伙伴。曾助力全国高端科技公司撰写翻译 ESG 报告,成功入选联合国全球契约案例库,更以24*7 全天候服务,为全球客户提供高效、安全、专业的翻译解决方案,让语言不再是沟通的壁垒。
信实翻译不仅是行业quanwei代表,更以多元化服务矩阵,全方位覆盖个人与企业的语言需求。笔译领域,可承接多语种资料翻译,从商业合同到技术文档,均能精准呈现;口译服务更涵盖陪同、展会、会议口译及同声传译,助力国际交流无缝衔接。音频视频字幕制作与翻译、多语种 DTP 排版,满足多媒体内容本地化需求;小语种主持人、配音服务,为活动与宣传注入地道语言魅力,小语种数据标注则赋能企业 AI 研发;针对企业出海与商务合作,还联合专业律所合作伙伴,提供商务 / 法律咨询,为跨国业务保驾护航。
针对个人场景,信实翻译提供公证代办,海牙认证、双认证、大使馆及领事馆认证代办服务,更有留学咨询、多语种 / 出海人才招聘支持,全程专业高效。作为正规靠谱的翻译机构,信实翻译资质完备,所有翻译文件均可提供翻译盖章,具备法律效力,无论是商务合作还是个人事务,都能让客户安心托付,轻松解决语言难题。
信实翻译公司优势:
① 资质:手握三大 ISO 国际quanwei认证,且是广州翻译协会常务副会长单位(区域dujia)、中国华南英国商会稀缺会员单位,资质梯队xingyelingxian;
② 译员:30 万 + 译员团队涵盖 ATA、法庭认证口译员、宣誓译员、NAATI、CATTI 等多类型quanwei认证译员,且有细分行业专属译员储备;
③ 语种:150 + 语种全覆盖,可24小时承接各语种的高难度专业文档翻译;
④ 案例:服务众多财富 500 强客户,ESG 报告翻译案例入选联合国全球契约案例库,业务量超 30 亿字;
部分客户名单:
l 法律领域:贝克・麦坚时(国际dingjian律所)、金杜律师事务所、大成律师事务所、凯易律师事务所;
l 金融领域:zhongguojiansheyinxing、zhongguonongyeyinxing、zhongguoyinxing、zhongguogongshangyinxing、zhaoshangyinxing、中国平安(涵盖银行、保险全金融链条);
l 科技与电子领域:小米、腾讯、网易、TCL(覆盖消费电子、互联网、智能科技等赛道);
l 能源领域:壳牌(国际能源巨头)、中国石油、中国石化;
l 制造业领域:华为、美的、三星、西门子、LG(全球智能制造与家电行业lingjun企业);
l 电信领域:中国移动、AT&T(国际电信巨头)、中国电信、中国联通;
l 汽车领域:大众、丰田、吉利、广汽、日产、现代、福特(覆盖中外主流汽车品牌);
l 其他领域:喜力(国际快消巨头)、宝武钢铁(全球钢铁行业龙头)。
服务语种:
爱沙尼亚语 拉脱维亚语 立陶宛语 白俄罗斯语 乌克兰语 俄语 波兰语 捷克语 斯洛伐克语 匈牙利语 德语 丹麦语 挪威语 瑞典语 芬兰语 冰岛语 英语 爱尔兰语 荷兰语 卢森堡语 法语 威尔士语 弗拉芒语 希腊语 意大利语 西班牙语 葡萄牙语 罗马尼亚语 保加利亚语 塞尔维亚语 黑山语 克罗地亚语 斯洛文尼亚语 波斯尼亚语 马其顿语 阿尔巴尼亚语 拉丁语 马耳他语 加泰罗尼亚语 日语 韩语 朝鲜语 蒙古语 鞑靼语/塔塔尔语 越南语 老挝语 柬埔寨语 泰语 缅甸语 马来语 印尼语 菲律宾语 他加禄语 德顿语 巽他语 印地语 乌尔都语 孟加拉语 尼泊尔语 不丹语 僧伽罗语 泰米尔语 迪维希语 克什米尔语 信德语 卡纳达语 博杰普尔语 马拉雅拉姆语 马拉地语 泰卢固语 古吉拉特语 卡纳达语 奥迪亚语 旁遮普语 阿萨姆语 迈蒂利语 孔卡尼语 多格拉语 桑塔利语 哈萨克语 吉尔吉斯语 塔吉克语 乌兹别克语 土库曼语 巴什基尔语 土耳其语 希伯来语 波斯语 库尔德语 阿拉伯语 格鲁吉亚语 普什图语 达里语 亚美尼亚语 阿塞拜疆语 克里奥尔语 克丘亚语 瓜拉尼语 毛利语 巴布亚皮金语 比斯拉马语 萨摩亚语 斐济语 密克罗尼西亚语 豪萨语 爪哇语 南非荷兰语 祖鲁语 西语 葡语 意语 高棉语 马来西亚语 印度尼西亚语 印度语 斯里兰卡语 马尔代夫语 粤语/广东话 吴语 闽南语 客家话 赣语 湘语/湖南话 晋语/山西话 壮语 侗语 傣语 藏语 彝语 羌语 维吾尔语 苗语 瑶语
| 成立日期 | 2024年08月14日 | ||
| 法定代表人 | 赵震锋 | ||
| 主营产品 | 翻译服务,笔译,口译,同声传译,交替传译,商务陪同,证件翻译,出国留学,多语种笔译,资料翻译,多语种口译,陪同,展会,会议口译,同传,同声翻译,外籍专家润色与写作,技术等润色与写作,音频视频字幕制作与翻译,多语种 DTP 排版,听译,听录,小语种主持人,小语种数据标注,小语种配音,公证代办,耳机传译设备, 耳机租赁,海牙认证, 双认证,单认证,多语种, 出海人才招聘,留学咨询,正规靠谱,资质完备,可翻译盖章。 | ||
| 经营范围 | 翻译服务;文化艺术咨询服务;会议及展览服务;教育咨询服务;信息技术咨询服务;广告业;商品信息咨询服务;; | ||
| 公司简介 | 信实翻译公司深耕长三角,立足无锡,辐射全国,放眼全球,选址城市核心商务区,为中国翻译协会理事单位,广东翻译协会会员单位,广州翻译协会常务副会长单位,中国华南英国商会/BritishChamberofCommerceSouthChina(原广东英国商会)会员单位,深圳市跨境电子商务协会会员单位等,且已通过ISO17100翻译服务体系、ISO9001质量管理体系、ISO27001信息安全管理体系等,各 ... | ||









