智利ISP(公共卫生研究所)在注册证申请过程中,并未明确要求提交特定的语言要求认证。然而,根据一般实践和为确保文件的理解和透明性,建议将所有非西班牙语的文件(例如,英文)翻译为西班牙语。这包括技术文件、质量管理文件、产品标签和说明书等。
翻译应由专业翻译人员完成,并应包括翻译人员的认证或签名,以确保翻译的准确性和专业性。这有助于智利ISP的审批流程顺利进行,避免因语言障碍而延误申请。
尽管智利ISP并未要求强制的语言要求认证,但推荐在提交申请时将所有非西班牙语文件翻译为西班牙语,以确保申请文件的完整性和可理解性,从而有助于加快审批过程。